Абітурієнти обурені складністю ЗНО з іноземних мов: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіновин — вільних новин.
Вилучено вміст Додано вміст
м вилучена Категорія:Освіта; додана Категорія:Освіта в Україні з допомогою HotCat
Рядок 19: Рядок 19:
|дата= 12 червня 2010}}
|дата= 12 червня 2010}}


[[Категорія:Освіта]]
[[Категорія:Освіта в Україні]]
[[Категорія:Політика в Україні‎]]
[[Категорія:Політика в Україні‎]]

Версія за 14:25, 8 січня 2013

12 червня 2010

7 квітня 2010 року в Україні відбулося Зовнішнє незалежне оцінювання (ЗНО) з іноземних мов: англійської, німецької, французької та іспанської. Абітурієнти, що складали тести, обурені його складністю і вважають, що тестові зошити не відповідають програмі середньої школи. Зі скарг самих абітурієнтів випливає, що відповісти правильно хоча б на половину питань було непросто, особливо з лексичних вправ. Такі самі претензії лунали також по відношенню до тестів з інших іноземних мов.

Водночас, Український центр оцінювання якості освіти (УЦОЯО) оприлюднив на своєму сайті таблицю відповідності тестових завдань чинним програмам ЗНО. Директор УЦОЯО І. Лікарчук дав зрозуміти, що нічого не знає про обурення серед абітурієнтів, і запевняє, що тести такої самої складності, як у попередні роки. Крім того, завдання з кожної мови пройшли експертну перевірку та отримали схвалення.

Тим часом невдоволені вступники консолідуються, вирішили направити листа міністру освіти Дмитру Табачнику і також створюють в соціальній мережі «В Контакті» протестну групу, яка наразі налічує близько 8 тисяч осіб.

Джрела

Wikipedia
Wikipedia
У Вікіпедії є окрема стаття на цю тематику: